Nói lành thành ra dữ

Direct English translation

Speaking kindly turns into something bad.

Equivalent English version

The road to hell is paved with good intentions

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc lời nói vốn nhằm điều tốt, ôn hòa nhưng rốt cuộc lại dẫn đến kết quả xấu hoặc làm sự việc trở nên căng thẳng hơn. Thường dùng để chê cách nói năng thiếu khéo léo hoặc than về việc diễn biến trái với ý định ban đầu.
English explanation
Refers to a case where kind or well-intended words end up producing a bad result or worsening a situation. It is used to criticize tactless speech or to lament an outcome contrary to the original intention.